MELCHIOR

id=skaar
不产文不产图
仓库兼中转站

请勿用于商业用途道理大家都懂
非商业性转载随意但请注明出处

关于BACCANO里小正太的名字。

为什么日语是チェスワフ(发音类似切斯瓦夫),而OP里却拼成Czeslaw?两者怎么看都联系不到一起嘛。这个问题困扰了我很久,非常非常地困扰!但因为懒……所以…………

其实原因非常简单,小正太的名字不是Czeslaw,而是Czesław。

“ł”这个字母(大写:Ł)出现于波兰语等极少数语言中。其他语言、历史渊源等无关情况就略过不提了,只说现代波兰语中,“ł”这个字母的发音就是/w/。而“w”这个字母在波兰语中是浊辅音,发/v/。

因此,动画中小正太名字的日语读音是正确的,有问题的,或者说让人困惑的是OP的人名写法才对。

事实上Czesław是个古老且常见的波兰名字。根据维基百科的若干词条来看,其中文音译也和日语非常相近,就是“切斯瓦夫”。


题外话一句,这么说,基本上可以肯定切斯是波兰血统了吧,八九不离十。

评论
热度(13)
©MELCHIOR
Powered by LOFTER